Молитва сура нас на русском языке

Содержание

Суры фаляк ан нас ихлас

Молитва сура нас на русском языке

– Сура «Аль-Фатиха»

– Аят «Аль-Курси»

– Сура «Аль-Ихляс»

– Сура «Аль-Фаляк»

– Сура «Ан-Нас»

Прописание, транскрипция на русский язык, пример звучания на арабском языке и смысловой перевод с пояснениями.

1. Сура «Аль-Фатиха» (“Открывающая Книгу”)

Транскрипция:

1. бисмил-ляяхир-рахмаанир-рахииим

2. аль-хамдулил-ляяhи раббиль-ʿаалямииин

3. ар-рахмаани р-рахииим

4. мяялики-йауумид-дииин

5. иййяякя-наʿбуду ва ий-йяякя-настаʿииин

6. ихдинас-сырааталь мустакыыым

7. сыраатал-лязиина анʿамта-ʿалаййхим. гаййриль-магдууби-ʿалаййхим ва-ляд-даааллииин

1. Именем Аллаха[именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

2. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров.

[В этом откровении Всевышний нарек себя Господом миров, тем самым подчеркнул, что Он один творит, управляет и одаряет благами кого пожелает.

Всевозможные природные явления, экономические и политические кризисы, великие научные открытия и яркие исторические события – всем этим Всевышний управляет и распоряжается происходящим на этой Земле, ведя Жизнь по единому замыслу. Он – единственный Обладатель настоящей власти]

3. Милость Которого вечна и безгранична [Он один – Источник Милости и Податель всякого Блага (великого и малого)].

4. Владыке Судного Дня[Аллах один – Властелин Судного дня – Дня расчета и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День. В Судный День каждый получит воздаяние за все поступки, слова и дела, которые он совершал в этой мирской жизни, хорошее или плохое.].

5. Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи[поддержки, Божьего благословения в делах наших].

6. Направь нас на правильный путь [Веди нас прямым путем истины, блага и счастья, направь на него и помоги следовать ему.]

7. Путь тех, которым он был дарован[из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался, и не тех, которые сошли с него[не выполняя и не следуя обязательствам, предписанным Тобою].

Эта сура особенная в Священном Писании, это высокоэтичная мольба-ду‘а, обращенная в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, мир, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.

Читая эту суру-мольбу на языке оригинала (и только Всевышнему истинно известно, почему именно арабский язык был выбран Им как язык заключительного Писания), верующий вступает в диалог с Богом. Да, Господь участвует в диалоге с человеком, но Его речь – в мире сверхчувственной реальности.

Об этом свидетельствуют следующие слова Всевышнего, переданные пророком Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует): «Я [Господь Бог] разделил молитву [богословы считают, что под словом «молитва» подразумевается чтение суры «аль-Фатиха» в любом из намазов] между Мною и молящимся человеком на две части. Раб Мой получит то, что просит.

Когда скажет он: «Аль-хамду лил-ляхи раббиль-‘алямин» («Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров»), то скажу: «Благодарит Меня раб Мой»; когда скажет: «Ар-рахмани ррахим» («Милость Которого безгранична и вечна»), то скажу: «Восхваляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Мялики явмиддин» («Владыке Судного Дня»), то скажу: «Прославляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Ийякя на‘буду ва ийякя наста‘ин» («Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи»), то скажу: «Это – между Мною и обращающимся ко Мне. Ему Я [дам] то, что он попросит»; когда скажет: «Ихдина ссыратоль-мустакым, сыратоль-лязийна ан‘амта ‘аляйхим, гайриль-магдуби ‘аляйхим ва ляддоллин» («Направь нас на правильный путь. Путь тех, которым он был дарован. Не тех, на которых Ты разгневался, и не тех, которые сошли с него»), то скажу: «Это – рабу Моему. И ему – то, что он просит»

2. Аят «Аль-Курси» (Сура 2 “Аль-Баккара”, аят 255)

وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Транскрипция:

Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум

Ляя та’хузуху синатув-валяя наум.

Ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард,

Мэн зал-лязии яшфя‘у ‘индаху илляя би изних.Я‘ляму маа байна айдиихим ва маа хальфахум

Ва ляя юхиитуунэ би шэйим-мин ‘ильмихи илляя би маа шаа’а

Васи‘а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя яуудуху хифзухумаа

Ва хуваль-‘алийюль-‘азыим.

Прослушать правильное произношение можно

Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Аллах… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего.

Его не постигнут ни сон, ни дремота.

Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на Земле.

Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его? Ему ведомо то, что было, и то, что будет.

Никто не в состоянии постигнуть и частицы из знания Его, кроме как по Его воле.

Небеса и Землю объемлет Его Престол, и не утруждает Его забота о них.

Он – Всевышний, Великий!

3. Сура «Аль-Ихляс» («Искренность»,112)

Транскрипцмя:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

1. Куль ху Аллаху ахад. 2. Аллаху с-самад. 3. Лям йялид ва лям юляд

4. Валям йякулляху куфуан ахад.

Прослушать правильное произношение можно

1. Скажи: «Он – Аллах Единый, 2. Аллах Самодостаточный. 3. Он не родил и не был рожден,

4. и нет никого, равного Ему».

4. Сура «Аль-Фаляк» («Рассвет»,113)

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

1. куль а”узу-бираббиль фаляк 2. минн шарри маа халяк 3. ва минн шарри гаасикын изаа вакаб 4. ва минн шаррин наффаасаати филь-“укад

5. ва минн шарри хаасидин изя хасад

Прослушать правильное произношение можно

1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета 2. от зла того, что Он сотворил, 3. от зла мрака, когда он наступает, 4. от зла колдуний, дующих на узлы,

5. от зла завистника, когда он завидует».

5. Сура «Ан-Нас» («Люди»,114)

Транскрипция:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

1. куль а”уузу бираббин-нааас 2. мяликин-нааас 3. иляяхин-нааас 4. минн шарриль васваасиль ханнааас 5. аллязии йувасвису фии судуурин-нааас

6. миналь джин-нати ван-нааас

Послушать правильное произношение можно

Перевод смысла (автор Шамиль Аляутдинов):

1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей, 2. Царя людей, 3. Бога людей, 4. от зла искусителя исчезающего при поминании Аллаха, 5. который внушает зло в груди людей,

6. от джиннов и людей

Аль-Фалак, аль-Фаляк (араб. – Рассвет) – 113 сура Священного Корана, названа по первому аяту. Она была ниспослана в Мекке и состоит из пяти аятов. Сура «Аль-Фаляк» является одной из наиболее ранних среди ниспосланных Пророку, мир ему и благословение, мекканских сур, которая призвана оберегать человека от всякого зла, исходящего от людей и джиннов.

Текст суры «Аль-Фалак»

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Bismi Al-Lahi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета

Qul “A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

от зла того, что Он сотворил,

Min Sharri Mā Khalaqa

مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ

от зла мрака, когда он наступает,

Wa Min Sharri Ghāsiqin “Idhā Waqaba

وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

от зла колдуний, поплевывающих на узлы,

Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

от зла завистника, когда он завидует».

Wa Min Sharri Ĥāsidin “Idhā Ĥasada

وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Сура «Аль-Фалак» аудио

Читает шейх Мишари Рашид Аль-Афаси

Важность суры «Аль-Фалак»

В разговоре с одним из сподвижников Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, спросил: «О Абу Хабис! Сообщить ли тебе о самых лучших словах, которые только могут произнести люди, ищущие защиты Аллаха?».

Тот ответил: «Конечно, о Посланник Аллаха!».

Тогда Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, прочел две последние суры Священного Корана – «Аль-Фаляк» и «Ан-Нас» – и сказал: «Это две суры, посредством которых [люди] прибегают к защите Аллаха» (хадис передали Ан-Насаи, аль-Багави и др.)

Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, прибегал к защите Аллаха от сглаза людей и джиннов с помощью молитв. Когда же были ниспосланы две суры («Аль-Фаляк» и «Ан-Нас») посредством которых можно прибегать к защите Всевышнего, он стал повторять [только] их и оставил все остальные защищающие молитвы (Ат-Тирмизи)

Каждую ночь перед сном Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, дул на ладони и потом читал последние три суры Священного Корана – «Аль-Ихлас», «Аль-Фалак» и «Ан-Нас».

После этого три раза протирал ладонями все тело, начиная с головы и лица. Как оговаривается в одном из хадисов Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, человек, произнесший и сделавший все упомянутое, будет защищен от зла до самого утра.

Также перед сном полезно читать аят «Аль-Курси» (Сахих аль-Бухари).

В этой странице Вы можете слушать онлайн суру аль-Фаляк, читать его на арабском, транскрипцию и перевод смыслов, а так же скачать в mp3 формате.

Транскрипция суры аль-Фаляк (текст на русском языке)

Бисми-лляяhи-ррахмаани-ррахииим

1. к̣уль-а”узу-бираббиль-фаляк̣ 2. минн-шарри-маа-халяк̣ 3. ва-минн-шарри-г̣аасик̣ын-изяя-вак̣аб 4. ва-минн-шаррин-наффаасаатифиль-“ук̣ад

5. ва-минн-шарри-х̣аасидин-изя-х̣асад

Смысловой перевод суры аль-Фаляк(Рассвет)

1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета 2. от зла того, что Он сотворил, 3. от зла мрака, когда он наступает, 4. от зла колдуний, дующих на узлы,

5. от зла завистника, когда он завидует».

Cкачать суру аль-Фаляк или слушать онлайн mp3

{commedia sort=name}music/Misari/113 Al Falaq.mp3{/commedia}

Толкование смыслов(тафсир) суры Аль-Фаляк

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура «Рассвет» ниспослана в Мекке. Она состоит из 5 айатов.

В этой суре рекомендуется пророку – да благословит его Аллах и приветствует! – обращаться к защите своего Господа и прибегать к Нему, ища убежища от всякого из Его творений, кто может причинить зло, и от зла ночи, когда она темнеет, поскольку ночью души людей испытывают одиночество и беспокойство и трудно избавиться от её вреда и от зла тех нечестивцев, которые стремятся сеять раздор среди людей и подрывать связь между ними, и от зла завистника, который желает, чтобы другие рабы Аллаха лишились милости и благоденствия, которыми Аллах наделил их.113:1. Скажи: «Прибегаю к Господу рассвета, который наступает после ухода ночи, прося у Него защиты113:2. от злотворности тех из творений Аллаха, кто способен на зло, и от зла которых может защитить только Тот, кто властен над ними;113:3. от зла ночи, когда её темнота становится мрачной;113:4. от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми;

113:5. от зла завистника, который желает, чтобы другие люди лишились милости и благоденствия».

Источник: https://magiscope.ru/prayers-from-spoiling/sura-faljak-en-us-uslas.html

Мусульманские молитвы от порчи

Молитва сура нас на русском языке

В исламе молитвы в том виде, как их привыкли воспринимать христиане, крещенные во имя Отца, Сына и Святого Духа, не используются. Мусульманин не обращается к Аллаху напрямую, он может лишь славить его.

Поэтому все мусульманские молитвы от сглаза сводятся к чтению соответствующих проблеме сур Корана. Коран – единственная святыня ислама, и вся религия, все религиозные обряды, сам уклад жизни и ее понимание в основе своей имеют сведения и наставления, записанные в этой книге.

Для защиты от колдовства верующим следует читать или слушать мусульманские молитвы (суры) от сглаза и порчи

Не будем забывать, что Мухаммед является обладателем сугубо определенного Писания. Коран имеет свою специфику; Мухаммед, согласно Корану, в День Суда будет возглавлять шествие своего народа на Суд.

Мухаммед будет свидетельствовать перед Богом, насколько люди, последовавшие за ниспосланным ему Кораном, соблюдали установленные законы. К этому относится и магия. Важно, был ли человек при своей земной жизни послушен Господу, или вершил реальность по своему усмотрению, т.

е. занимался колдовством, наносил вред верующим, порчу и проклятия.

Порча в мусульманской магии излечивается с помощью дуа – молитв из Корана.

Мусульманские молитвы от порчи: Аль-Фатиху, Аль-Ихлас, Аль-Фаляк и Ан-Нас, Тронный аят, Йа-Син

11. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.

12. Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве Хранимой скрижали. (Сура 36 «Йa Cин»)

Как правильно читать или слушать мусульманские молитвы от сглаза

Независимо от того, какие суры используются в процессе избавления от сглаза или порчи, начинать ритуал необходимо с суры Аль-Фатиха, а завершать молитвы от сглаза нужно сурой Ан-Нас.

Проводить ритуал разрешено, начиная с середины ночи. Заканчивать чтение исламских молитв от сглаза нужно до наступления рассвета. Не зря последняя сура Корана называется «Утро», ведь с наступлением рассвета правоверный мусульманин не должен читать Коран, потому что рассвет – время джинов и шайтанов, темных сил, враждебных человеку.

Мусульманские молитвенные заговоры от сглаза

Существует определенный вид заговоров, которые читают, когда необходимо быстро снять сглаз или порчу, мучающих правоверного мусульманина.

Такие молитвенные заговоры от сглаза можно назвать скорой помощью в борьбе с колдовством. Для проведения этого ритуала больного усаживают на стул, лицом на восток, а человек, снимающий сглаз, встает у него за спиной и читает такую мусульманскую молитву от сглаза:

«С именем Аллаха я заклинаю тебя от всякой болезни, мучающей тебя, от зла всякой души или от глаза завистника. Аллах исцелит тебя, с именем Аллаха заклинаю тебя».

Кроме того, наиболее сильной мусульманской молитвой от сглаза считается сура Йа-Син

Сила суры Йа-Син, 36 суры Корана, состоящей из 83 аятов, общепризнана. Считается, что в исламе нет средства более сильного против колдовства.

Текст суры Йа-Син 36 из Корана на русском языке

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

1. Йа. Син.

2. Клянусь мудрым Кораном!

3. Воистину, ты — один из посланников

4. на прямом пути.

5. Он ниспослан Могущественным, Милосердным,

6. чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.

7. Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.

8. Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.

9. Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.

10. Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют.

11. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.

12. Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).

13. В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники.

14. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».

15. Они сказали: «Вы — такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».

16. Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.

17. На нас возложена только ясная передача откровения».

18. Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас».

19. Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы — народ излишествующий.

20. С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками.

21. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.

22. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?

23. Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.

24. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.

25. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».

26. Ему было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал,

27. за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!».

28. После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.

29. Был всего лишь один глас, и они затухли.

30. О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.

31. Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?

32. Воистину, все они будут собраны у Нас.

33. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.

34. Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники,

35. чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны?

36. Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.

37. Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.

38. Солнце плывет к своему местопребыванию. Так предопределил Могущественный, Знающий.

39. Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.

40. Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.

41. Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.

42. Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся.

43. Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,

44. если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.

45. Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы», — они не отвечают.

46. Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.

47. Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», — неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».

48. Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».

49. Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.

50. Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.

51. Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.

52. Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?». Это — то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду».

53. Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас.

54. Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.

55. Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться.

56. Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.

57. Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.

58. Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!».

59. Отделитесь сегодня, грешники!

60. Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом,

61. и поклоняться Мне? Это — прямой путь.

62. Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете?

63. Вот Геенна, которая была вам обещана.

64. Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».

65. Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.

66. Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?

67. Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.

68. Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?

69. Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это — не что иное, как Напоминание и ясный Коран,

70. чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.

71. Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и что они им владеют?

72. Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.

73. Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?

74. Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.

75. Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников).

76. Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.

77. Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!

78. Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?».

79. Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».

80. Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.

81. Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он — Творец, Знающий.

82. Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!». — как это сбывается.

83. Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены.

Источник: https://www.sudba.info/musulmanskie-molitvy-ot-porchi/

Сура молитва к всевышнему

Молитва сура нас на русском языке

Данная статья содержит: сура молитва к всевышнему – информация взята со вcех уголков света, электронной сети и духовных людей.

Самая лучшая молитва для избавления от постигнутых бед и печалей была прочитана Пророком Юнусом (мир ему), которая упомянута в Священном Коране (сура «Аль-Анбия», аят 87):

«لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ»

«Ля иляха илля анта Субханака инни кунту мин аз-залимин» (мы написали транскрипцию этого аята с намерением на дуа, но не как аят Корана (молитву)).

Эта молитва имеет следующий смысл:

«Нет бога кроме Тебя» – Пророк Юнус (мир ему), находясь в чреве кита в бедственном положении, постигшем его по причине халатности, начал многократно произносить молитву, взывая к Господу о его помиловании. Эта молитва началась с признания, что единственный Бог во вселенной – это Всевышний Аллах, и что нет у Него сотоварища.

«Пречист Ты (от всякого недостатка)» – затем идут слова восхваления Господа.

«Поистине я был одним из притеснителей» – этими словами он признает свое упущение в подчинении Господу.

Эти строки дают нам понять, что совершение греха равносильно несправедливому поступку, который делает человека несчастным в будущем. Господь не любит несправедливых и наказывает их, если те искренне не покаются в содеянном.

И когда человек просит прощения у Господа таким образом, сознавая и признавая, что он один из тех, кто совершает грехи, Всевышний Аллах непременно освободит его сердце от печали и простит его грехи, как обещается в следующем аяте Священного Корана (смысл):

«فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ»

«Мы удовлетворили (ответили на) его мольбу, избавили его от тех бед, которые его настигли. Так спасаем Мы верующих». (сура «Аль-Анбия», 88).

Некоторые достоинства этой молитвы

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

دعوة ذي النون إذا دعا وهو في بطن الحوت لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين فإنه لم يدع بها رجل مسلم في شيء قط إلا استجاب الله له

«Мольбой Зу-н-Нуна (Пророка Юнуса), когда он находился в чреве кита, было: “Ля иляха илля анта Субханака инни кунту мин аз-залимин”. И поистине, если какой-нибудь мусульманин попросит у Аллаха посредством этой мольбы, Аллах обязательно ответит ему». (Имам Ахмад, Тирмизи, Байхаки)

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) также сказал:

فأيما مسلم دعا بها في مرضه اربعين مرة فمات في مرضه ذلك أعطى أجر شهيد وان برأ برأ مغفور له

«Какой бы мусульманин ни прочёл во время своей болезни 40 раз эту мольбу (“Ля иляха илля анта Субханака инни кунту мин аз-залимин”), если затем он покинет этот мир, ему будет дарована награда шахида. А если выздоровеет, то ему будут прощены его грехи» (Хаким).

Метод, испытанный праведными предшественниками

Праведные предшественники, испытавшие на себе положительный результат этой молитвы, рассказывали, что одним из методов избавления от забот и печалей также является чтение «Ля иляха илля анта Субханака инни кунту мин аз-залимин» 14 раз после утренней молитвы 40 дней подряд.

Передано также, что некоторые праведные предшественники читали эту молитву 40 раз после намаза-витру, в результате чего избавлялись от бед и печалей.

Пусть Всевышний Аллах дарует нам счастье в обоих мирах!

По материалам книги Мухаммада Аляви Аль-Малики «Абвабуль Фардж»

Подготовил Хамза Нурмагомедов

8 коранических дуа для самых трудных моментов жизни

Дуа, то есть обращение к Аллаху, является одной из разновидностей поклонения Всевышнему Творцу. Просьба, обращение, мольба к тому, кто Совершенен и Всесилен – это вполне естественное состояние человека, имеющего ограниченную силу и возможности. Поэтому человек обращается к Создателю, и просит у Него все то, над чем он сам не имеет власти.

Однако зачастую люди не благодарны за Милость оказанную Им, и вспоминают о нем, когда их постигают моменты трудностей и испытаний. Всевышний сказал в одном из аятов Священного Корана так:

«Если человека постигает что-то плохое (тяжелое, болезненное; беды, потери, ущерб), он обращается к Богу [во всех положениях]: и лежа, и сидя, и стоя [неустанно молит Господа о помощи].

Когда же с благословения Всевышнего с него снимаются проблемы (все благополучно завершается), он идет [продолжает свой жизненный путь, легко и быстро забывая о Боге и набожности] и ведет себя так [будто бы ничего и не было] будто бы он не просил о [разрешении] проблемы, возникшей у него» (сура Юнус, аят – 12).

Именно молитва обращенная к Всесильному Создателю является основой поклонения человека, на что обратил внимание и сам Благословенный Посланник Аллах (мир ему и благословение Аллаха): «Дуа – это основа поклонения, ибо сам Господь сказал: «Обращайтесь ко Мне (с молитвой), дабы Я исполнил ваши просьбы» (Абу Дауд, Витр23, № 1479).

Сегодня мы предлагаем вашему вниманию серию коранических дуа, которые несомненно важны и ценны перед Всевышним Аллахом.

رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

Раббана аманна фагфир лана вархамна ва анта хайрур-рахимин.

«Господи, мы уверовали, прости нас и помилуй, Ты — лучший из милующих [никто не сравним с Тобою в этом качестве]» (сура аль-Муминун, аят -109).

رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ

Раббана агузу бикя мин хумазатиш-шайтини ва агузу бика Рабби ан яхдзурун.

«[Всякий раз, как постигают тебя наущения Сатаны] скажи [проговори следующую молитву-ду‘а]: «Господи, прошу защиты у Тебя от уколов (наущений) Дьявола и его приспешников [от всего того, что они сеют в сознании и душах людей: дурные помыслы, искушения, наваждения, обман чувств]. Огороди меня от их [внезапных] появлений [со злом, с угольками ненависти, гнева, недовольства, нетерпимости. Ведь ничего хорошего от них не приходится ждать]» (сура аль-Муминун, аяты – 97-98).

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ

Фатабассама дзахикан мин каулиха Рабби аузи’ни ан ашкура ни’матикаль-ляти ан’амта ’аляйя ва ’аля валидайя ва ан а’маля салихан тардзаху ваадхыльни бирахматика фи гыйбадика салихин.

«В ответ на это он (Сулейман) улыбнулся, [а затем] засмеялся [радуясь происходящему и удивляясь столь необычным, предоставленным Богом возможностям]. [В воодушевлении] он взмолился: «Господи, побуди меня (помоги мне, внуши, вдохнови) быть [и всегда оставаться] благодарным Тебе за то, что Ты даровал мне и моим родителям.

Побуди меня [вдохнови на мудрое управление собою, своими желаниями, действиями, дабы] совершать добрые, правильные дела, поступки, которыми Ты будешь доволен.

Введи меня милостью Твоей в число рабов благочестивых (удостоенных райской обители в вечности) [тех, от кого нет вреда; в число праведных, добрых; не стоящих на месте, а изменяющихся и изменяющих в лучшую сторону]» (сура аль-Намль, аят – 19).

رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Раббибни ли ’ыйдакя байтян филь-джаннати ва наджини мин фир’ауна ва ’амалихи ва наджини миналь-каумиз-залимин.

«Господи, построй для меня у Тебя в райской обители дом (дворец) [помоги мне оказаться в вечности в Раю] и защити меня от фараона и дел его. Защити меня от народа притесняющего» (сура ат-Тахрим, аят -11).

رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنُيَا وَالآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

Рабби кад атайтани миналь-мульки ва ‘алльямтани мин та‘вилиль ахадиси фатыйрас-самавати валь-ардзый анта валийи фид-дунья валь-ахыйрати тауваффани муслиман ва аль-хыйкни бис-салихин.

«О Господи! Ты дал мне власть и научил меня растолковывать повествования (ситуации, обстоятельства, тексты Писания, сны). О Сотворивший небеса и землю, Ты мой покровитель в мирской обители и в вечной. Дай мне возможность умереть мусульманином (покорным Тебе) и причисли меня к благонравным [к числу посланников Твоих, праведников]» (сура Юсуф, аят – 101).

فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

Факалю ‘аляАллахутауваккяльна Раббана ля тадж‘альна фитнатан лиль-каумиз-залимина ва наджджана бирахматикя миналь-каумиль-кяфирин.

«Они ответили: «Мы положились на Аллаха (на Бога). Господи, не отдавай нас на растерзание народу грешному (защити от унижений и тирании; не подвергай нас столь тяжелому испытанию)! Милостью Твоей спаси нас от [посягательств] безбожного народа» (сура Юнус, аяты 85-86).

رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

Раббанагфирляна валь-ихваниналь-лязина сабакуна биль-имани ва ля таджгаль фи кулубина гыйллян лилльязина аману Раббана иннака рауфун рахим.

«Господи! Прости нас и верующих братьев наших, что были до нас. И пусть не будет в наших сердцах ненависти (злобы) в адрес верующих [в ком есть хоть частичка веры, как и не будет злобы в адрес любых других людей]. Господи, поистине Ты — Сострадателен (Добр, Мягок) и Всемилостив» (сура аль-Хашр, аят -10).

رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Раббана такаббаль мина иннака антас-сами‘уль – ‘алим.

«Господи, прими это от нас [благим поступком и действием, приближающим нас к Тебе]. Ты все слышишь и все знаешь» (сура аль- Бакара, аят – 127).

Источник: https://xn----9sbewbkihfjfskz.xn--p1ai/sura-molitva-k-vsevyshnemu/

Короткие суры и аяты Священного Корана, для намаза

Молитва сура нас на русском языке

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Валь-‘аср. Инналь-инсээнэ ляфии хуср. Иллял-лязийнэ ээмэнуу ва ‘амилю ссоолихаати ва таваасав биль-хаккы ва таваасав бис-сабр» (Св. Коран, 103).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

وَالْعَصْرِ

إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

Перевод:

«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Клянусь эпохой [веком][1]. Поистине, человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, совершали благие дела, заповедовали друг другу истину [способствовали сохранению и укреплению веры] и заповедовали друг другу терпение [в покорности Богу, удаляя себя от греха]».

Сура «аль-Хумаза»

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Вайлюль-ликулли хумазатиль-люмаза. Аллязии джама‘а мээлэв-ва ‘аддадахь. Яхсэбу аннэ мааляхуу ахлядэхь. Кялляя, ляюмбазэннэ филь-хутома. Ва маа адраакя маль-хутома. Наарул-лаахиль-муукада. Аллятии таттоли‘у ‘аляль-аф’идэ. Иннэхээ ‘аляйхим му’содэ. Фии ‘амадим-мумаддэдэ» (Св. Коран, 104).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ

فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ

Перевод:

«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Наказание [Ада ожидает] каждого клеветника, выискивающего чужие недостатки, который [ко всему прочему] накапливает богатство и [постоянно] пересчитывает его [думая, что оно поможет ему в беде].

Он думает, что богатство увековечит его [сделает бессмертным]?! Нет! Он будет ввергнут в «аль-хутома». А знаешь ли ты, что такое «аль-хутома»? Это разожженный огонь Господний [адский огонь], который достигает сердец [постепенно сжигая их и принося им ни с чем не сравнимую боль].

Врата Ада закрыты, и на них – засовы [которые никогда не дадут им открыться][2].

Сура «аль-Филь»

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Алям тара кяйфя фа‘аля раббукя би асхаабиль-фииль. Алям ядж‘аль кяйдахум фии тадлииль. Ва арсаля ‘аляйхим тайран абаабииль. Тармиихим би хиджааратим-мин сиджииль. Фа джа‘аляхум кя‘асфим-ма’кууль» (Св. Коран, 105).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ

Перевод:

«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Разве ты не видишь, как поступил Господь твой с хозяевами слонов [разве тебя не удивляет то, что произошло тогда]?! Разве не сделал Он их хитрость заблуждением [разве не завершилось их намерение полным крахом]?! И ниспослал [Господь] на них [на войско Абрахи] птиц Абабиль. Они [птицы] забросали их камнями из жженой глины. И превратил [Господь] их [воинов] в пережеванную траву»[3].

Сура «Курайш»

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Ли ииляяфи курайш. Ииляяфихим рихлятэш-шитээи вас-сойф. Фаль я‘будуу раббэ хаазэль-бяйт. Аллязии ат‘амахум мин джу‘ив-ва ээмэнэхум мин хавф». (Св. Коран, 106).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ

الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ

Перевод:

«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

[Защитил Господь жителей Мекки от войска Абрахи] для того, чтобы объединить курайшитов. [Для] единения их [курайшитов] в путешествиях зимой [когда они отправлялись за товаром в Йемен] и летом [когда они отправлялись в Сирию]. Пусть же поклоняются они Господу этого Храма [Каабы].

[Господу] Который накормил их, защитив от голода, и внушил им чувство безопасности, освободив от страха [перед грозным войском Абрахи или чем-либо иным, что может представлять угрозу для Мекки и Каабы]».

Аят «аль-Курси»

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум, ляя та’хузуху синатув-валяя наум, ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард, мэн зал-лязии яшфя‘у ‘индаху илляя би изних, я‘ляму маа байна айдиихим ва маа хальфахум ва ляя юхиитуунэ би шэйим-мин ‘ильмихи илляя би маа шаа’а, васи‘а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя яуудуху хифзухумаа ва хуваль-‘алийюль-‘азыим» (Св. Коран, 2:255).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

اَللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ لاَ تَـأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لاَ نَوْمٌ لَهُ ماَ فِي السَّماَوَاتِ وَ ماَ فِي الأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ ماَ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ ماَ خَلْفَهُمْ وَ لاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِماَ شَآءَ وَسِعَ كُرْسِـيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَ الأَرْضَ وَ لاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَ هُوَ الْعَلِيُّ العَظِيمُ

Перевод:

«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Аллах… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут ни сон, ни дремота. Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на Земле. Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его? Ему ведомо то, что было, и то, что будет. Никто не в состоянии постигнуть и частицы из знания Его, кроме как по Его воле.

Небеса и Землю объемлет Его Престол, и не утруждает Его забота о них. Он – Всевышний, Великий!»

Сура «аль-Ихляс»

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Куль хувал-лааху ахад. Аллаахус-сомад. Лям ялид ва лям юуляд. Ва лям якул-ляху куфуван ахад» (Св. Коран, 112).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

اللَّهُ الصَّمَدُ

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Перевод:

«Скажи: «Он, Аллах (Бог, Господь, Всевышний), Един. Аллах Вечен. [Только Он есть тот, в Котором все до бесконечности будут нуждаться]. Не родил и не был рожден. И никто не может равняться с Ним».

Сура «аль-Фаляк»

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Куль а‘уузу би раббиль-фаляк. Мин шарри маа халяк. Ва мин шарри гаасикын изээ вакаб. Ва мин шарри ннаффаасаати филь-‘укад. Ва мин шарри хаасидин изээ хасад» (Св. Коран, 113).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Перевод:

«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Скажи: «Ищу у Господа рассвета спасения от зла, исходящего от сотворенного Им, и зла опустившегося мрака, от зла колдующих и зла завистника, когда в нем зреет зависть».

Сура «ан-Нас»

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Куль а‘уузу би раббин-наас. Мааликин-наас. Иляяхин-наас. Мин шарриль-васваасиль-ханнаас. Аллязии ювасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-наас» (Св. Коран, 114).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

مَلِكِ النَّاسِ

إِلَهِ النَّاسِ

مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

Перевод:

«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична.

Скажи: «Ищу спасения у Господа людей, Властителя людей, Бога людей. [Ищу спасения у Него] от зла нашептывающего Сатаны, который отступает [при упоминании Господа], [Дьявола] который вводит смуту в сердца людей, и от [зла представителей Сатаны из числа] джиннов и людей».

Все суры Корана с возможностью чтения и прослушивания арабского текста смотрите в разделе «Коран».

Источник: https://umma.ru/korotkie-sury-i-ayaty-svyashhennogo-korana-dlya-namaza/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.