Отче наш молитва немецкий

Содержание

Молитва отче наш оригинал

Отче наш молитва немецкий

Данная статья содержит: молитва отче наш оригинал – информация взята со вcех уголков света, электронной сети и духовных людей.

The Lord's Prayer in Aramaic. The Native Language of Jesus Christ as spoken and translated by Neil Douglas-Klotz – Music by Ashana.

Nehwey sebyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.

Habwlan lachma d'sunqanan yaomana.

Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn.

Wela tahlan l'nesyuna

Ela patzan min bisha.

Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin.

Focus your light within us–make it useful: as the rays of a beacon show the way.

Create your reign of unity now–through our fiery hearts and willing hands.

Your one desire then acts with ours, as in all light, so in all forms.

Grant what we need each day in bread and insight: subsistence for the call of growing life.

Loose the cords of mistakes binding us, as we release the strands we hold of others' guilt.

Don't let us enter forgetfulness

But free us from unripeness

From you is born all ruling will, the power and the life to do, the song that beautifies all, from age to age it renews.

Truly–power to these statements–may they be the source from which all my actions grow.

О́тче на́ш (также моли́тва Госпо́дня) — главная молитва в христианстве, предложенная самим Иисусом Христом и содержащаяся в Евангелиях от Матфея (6:9-13) и от Луки (11:2-4).

Отче Наш в оригинале

Оригинал молитвы на греческом языке

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. [Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.]

Текст на русском языке

В синодальном переводе Библии тексты молитвы таковы:

Отче наш, иже еси на небесех! да святится имя Твое;

да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя яко на небеси и на земле;

хлеб наш насущный даждь нам днесь;

и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим;

и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.

В современном переводе:

Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;

Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

Хлеб наш насущный дай нам на сей день;

И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.

Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;

да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;

и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;

и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Текст, принятый в современной Русской Церкви

О́тче нашъ и́же еси́ на небесѣхъ,

да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́,

да прїи́детъ ца́рствїе Твое́:

да будетъ волѧ Твоѧ, я́ко на небеси́ и на земли́,

хлѣбъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь,

и оста́ви намъ до́лги нашѧ,

ѧкоже и мы ѡставлѧемъ должнико́мъ нашымъ,

и не введи́ насъ во искуше́нїе,

но изба́ви насъ от лука́ваго.

[ѧко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа ныне и присно и во вѣки вѣковъ].

Церковнославянский текст молитвы по Острожской Библии 1581 г.

Ѿче на́шъ иже еси на н[е]б[е]сѣ[хъ], да с[вѧ]ти́тсѧ и́мѧ Твое́, да прїидетъ ц[а]рствїе Твое́, да буде[тъ] волѧ Твоѧ, ѧко на н[е]б[е]си и на земли́. Хлѣбъ на́шъ насущныи да́ждь на́мъ дне́сь и оста́ви на́мъ дол[ъ]гы на́ша, ѧко и мы оставлѧемъ дол[ъ]жникомъ на́ши[мъ] и не в[ъ]веди на́съ в напа́сть но изба́ви на[съ] ѿ лука́ваго.

Ѿче — звательный падеж слова «Отец».

на́шъ — во множественном числе. Молящийся обращается не к собственному отцу, а к Отцу всего человечества.

иже еси на н[е]б[е]сѣ[хъ] — Тот, который (существует) на Небесах. Бог — не земной, не постижимый, не измеримый.

да с[вѧ]ти́тсѧ и́мѧ Твое́ — то есть пусть славится. Желание не добавить святости имени Божьему, а того, чтобы люди славили Господа.

да прїидетъ ц[а]рствїе Твое — ожидание и призывание Второго Пришествия Христа, наступления Конца Света, Страшного Суда и пришествия Царствия Небесного.

да буде[тъ] волѧ Твоѧ́, ѧко на н[е]б[е]си и на земли́ — пусть воля Господа воцарится на земле (также как и на Небесах). Человек наделён свободой воли, здесь призыв к выбору действия в согласии и в составе воли Божьей.

Хлѣбъ на́шъ насущныи да́ждъ на́мъ дне́сь — насущный — тот, что необходим только на данный момент (днесь). Не нужно заботиться о будущем, собирая земные блага, цель христианина иная.

и оста́ви на́мъ дол[ъ]гы на́ша, ѧко и мы оставлѧ́емъ дол[ъ]жникомъ на́ши[мъ] — под долгами подразумеваются грехи. Каждый раз, совершая грех, христианин становится должен Богу.

и не в[ъ]веди на́съ в напа́сть — напасть (в ином переводе — искушение) — впадение в соблазн. Вкупе с предыдущими строками молитвы становится понятен способ избегания соблазнов — следование Божьей воле и удаление от земных благ.

но изба́ви на[съ] ѿ лука́ваго — лукавый (противопоставление слову истинный) — дьявол, противник Господа. Следование Божьей воле поможет избежать дьявола, даже при впадении в искушение (на это указывает союз «но», соединяющий последнюю фразу молитвы с предыдущей строкой).

Однако, с точки зрения грамматического строя древнегреческого языка нельзя однозначно говорить, что речь идет о существительном мужского рода “лукавый”, поскольку в этой падежной форме она совпадает с формой существительного среднего рода “лукавое”, т.е.

собирательное понятие зла.

ܐܰܒܽܘܢ ܕܒܰܫܡܰܝܳܐ ܢܶܬܩܰܕܰܫ ܫܡܳܟ ܬܺܐܬܶܐ ܡܰܠܟܽܘܬܳܟ ܢܶܗܘܶܐ ܨܶܒܝܳܢܳܟ ܐܰܝܟܰܢܳܐ ܕܒܰܫܡܰܝܳܐ ܐܳܦ ܒܐܰܪܥܳܐ ܗܰܒ ܠܰܢ ܠܰܚܡܳܐ ܕܣܽܘܢܩܳܢܰܢ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܘܰܫܒܽܘܩ ܠܰܢ ܚܰܘܒܰܝܢ ܘܰܚܬܳܗܰܝܢ ܐܰܝܟܰܢܳܐ ܕܐܳܦ ܚܢܰܢ ܫܒܰܩܢ ܠܚܰܝܳܒܰܝܢ ܠܳܐ ܬܰܥܠܰܢ ܠܢܶܣܝܽܘܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܦܰܨܳܐ ܠܰܢ ܡܶܢ ܒܺܝܫܳܐ ܡܶܬܽܠ ܕܕܺܝܠܳܟܺ ܗܝ ܡܰܠܟܽܘܬܳܐ ܚܰܝܠܳܐ ܘܬܶܫܒܽܘܚܬܳܐ ܠܥܳܠܰܡ ܥܳܠܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ܀

Латинский перевод (Вульгата)

Pater noster, qui es in caelis,

sanctificetur nomen tuum.

Adveniat regnum tuum.

Fiat voluntas tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,

et dimitte nobis debita nostra,

sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.

“Отче наш”: что должен знать каждый православный

«Отче наш» считается главной христианской молитвой. Ее слова зачастую известны даже не слишком религиозным людям, и именно ее в первую очередь советуют читать в сложных жизненных ситуациях. Но что же в ней такого особенного?

Это единственная молитва, которая дана Богом, а не людьми

«Отче Наш» называют Господней молитвой, так как ее дал человечеству сам Иисус Христос. Его ученики попросили Христа научить их молиться, и именно эти слова услышали от Него в качестве образца для молитвы Богу.

Тексты «Отче наш» в разных источниках отличаются друг от друга

С самого начала существовало несколько разночтений «Отче наш». Даже в Евангелиях мы встречаем молитву в двух вариантах: более пространном – от Матфея и кратком – от Луки.

При этом у Матфея «Отче наш» входит в состав Нагорной проповеди, тогда как у Луки Иисус дает эту молитву ученикам в ответ на просьбу «научить молиться». Наибольшее распространение в христианстве получил первый вариант.

У библеистов, между тем, нет уверенности в том, что завершающая фраза молитвы (доксология) – «Ибо Твое есть Царство, и сила, и слава во веки веков. Аминь» вообще входила в оригинал текста, так как в древнейших вариантах Евангелия от Матфея она отсутствует, а у Луки вообще не встречается.

Есть версия о том, что она начала использоваться только в раннехристианские времена в литургиях. Различаются также тексты на разных языках, поскольку переводчики, по-видимому, стремились выделить и сделать более значимыми отдельные аспекты молитвы.

В «Отче наш» собраны практически все человеческие нужды и стремление к спасению души

Молитва звучит так:

«Отче наш, сущий на небесах!

да святится имя Твое;

да приидет Царствие Твое;

да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

хлеб наш насущный дай нам на сей день;

и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки веков.

В этих строках человек обращается к Господу, прославляя Его и вверяя Ему себя, прося о хлебе насущном и прочих земных благах, об искуплении грехов, а также об избавлении от греховных искушений и влияния темных сил.

Католический вариант «Отче наш» отличается от православного

В латинском переводе Библии (Вульгате), который был сделан с греческого оригинала блаженным Иеронимом, опускались заключительные слова молитвы: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава, во веки веков, аминь».

Также они были опущены и в римско-католическом богослужении.

Объяснялось это тем, что римский папа считался наместником Святого Петра и как бы заместителем Бога на Земле, и ему формально передавалась вся божественная власть.

Интересно, что члены средневекового Ордена тамплиеров (рыцарей-храмовников) читали «Отче наш» по канонам не католической, а восточно-христианской (греко-православной) литургии, то есть с сохранением заключительных слов. Получалось, что они отрицали притязания понтификов на божественные Царство, силу и славу. Это стало одним из поводом гонений на тамплиеров со стороны инквизиции.

«Отче наш» является универсальной молитвой

Это единственная в христианстве молитва, которую можно использовать на все случаи жизни. Можно читать ее, если хочешь получить божественное благословение в любом деле, в качестве защитного средства от проявлений нечистой силы и иных напастей, для исцеления от болезней.

Известно множество случаев, когда молитва «Отче наш» спасала людей, находящихся в серьезной опасности и даже на краю гибели.

Так, ветеран Великой Отечественной войны по имени Александр писал с фронта своей жене, что произошло с ним, когда он в 1944 году попал в окружение: «Я с раненой ногой лежал в доме, услышал стук шагов и немецкий говор. Я понял, что сейчас умру. Наши были близко, но рассчитывать на них было просто смешно.

Я не мог пошевелиться — не только потому что был ранен, но и потому что оказался в тупике. Ничего не оставалось, кроме как молиться. Я готовился к смерти от руки противника. Они увидели меня — я испугался, но не перестал читать молитву.

У немца не оказалось патронов — он начал о чем-то быстро говорить со своими, но что-то пошло не так. Они резко кинулись бежать, бросив мне под ноги гранату — так, чтобы я не смог до нее дотянуться. Когда я прочитал последнюю строчку молитвы, то понял, что граната не разорвалась».

Священники говорят, что не обязательно даже знать текст молитвы наизусть, так как Иисус дал ее как пример для своих учеников. Достаточно передать смысл и произносить слова с верой, чтобы помощь пришла.

Молитва Отче Наш на русском полностью

Отче наш, Иже еси на небесех!

Да святится имя Твое,

да приидет Царствие Твое,

  • Молитва от скандалов и ссор в семье
  • Молитва задержания Пансофия Афонского — найдете здесь
  • Молитва от соседей защитная — //bogolub.info/molitva-ot-sosedej/

молитва отче наш

Слушать молитву Отче наш на русском

Молитвы Иисусова молитва — как правильно молиться, текст на русском. .Отченаш (молитва) — читайте здесь.

Справиться со страхом поможет молитва. Только это должно быть не разовое мероприятие — проговорили один раз и полегчало .Отченаш, Иже еси на небесех!

Молитва Господня. Отченаш, сущий на Небесах! Да святится имя Твоё; да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя как на небе, так и на земле.

4 Молитва при крещении Символ веры. 5 МолитваОтченаш. Как правильно готовиться к крещению ребенка.

Молитвы к Паисию Святогорцу читаются теми, кто хочет исполнять Божии заповеди, иметь . «О, святый преподобне и богоносне отченаш Паисие, возлюбленный наш.

Молитвы Иисусова молитва — как правильно молиться, текст на русском. .Отченаш (молитва) — читайте здесь.

Справиться со страхом поможет молитва. Только это должно быть не разовое мероприятие — проговорили один раз и полегчало .Отченаш, Иже еси на небесех!

Молитва Господня. Отченаш, сущий на Небесах! Да святится имя Твоё; да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя как на небе, так и на земле.

4 Молитва при крещении Символ веры. 5 МолитваОтченаш. Как правильно готовиться к крещению ребенка.

Молитвы к Паисию Святогорцу читаются теми, кто хочет исполнять Божии заповеди, иметь . «О, святый преподобне и богоносне отченаш Паисие, возлюбленный наш.

11 комментариев

Спасибо и сахрани. Аминь

помоги и спаси Господи.

помоги и спаси Господи

спаси господи ,и сахрани

Отче наш! Твоё есть Царство и сила и слава. Аминь!

Спасибо господи ,спаси и сохрани

Спасибо господи ,спаси и сохрани,боже убереги нас,низкий тебе поклон

Храни нас всех Бог. Аминь.

мне на сегодняшний день очень плохо.грех есть и останется со мной.все понимаю а что мне делать с этим грехом не знаю.как себе помочь тоже не знаю.

Источник: //xn----9sbewbkihfjfskz.xn--p1ai/molitva-otche-nash-original/

православная молитва отче наш на популярнейших языках планеты

Отче наш молитва немецкий

Ее произносят на всех языках планеты, начиная с языка оригинала, молитва на арамейском и заканчивая бенгальским языком на мусульманском диалекте. Множество людей каждый произносят заветные строки по несколько раз в день, надеясь на помощь всевышнего в разрешении своих проблем.

Историки говорят что даже у древних египтян была своя отче наш молитва на древнеегипетском

Достоверных сведений, дошедших до нашего времени нет, но многие верят в древнее происхождение этой молитвы. Египетская молитва дошла до наших времен в сильно измененном виде, поэтому исследователи не могут точно сказать кто был автором. Историки продолжают искать источник происхождения.

Православная церковь считает, что Иисус Христос специально преподнес Отче Наш своим последователям

Люди называют эту молитву Моли́тва Госпо́дня, каждый православный обязан ее знать наизусть. В древней Руси священные строки читали только на старославянском, со временем веяния изменились и церковь разрешила читать хоть на латыни.

Молитва на арамейском языке была мало кому доступна из славян, из за малограмотности низших слоев, но многие принадлежавшие к знати, могли свободно читать на нем, приобщаясь к корням истории христианства.

Славянская культура позволяла делать это, а люди стремились найти первоисточник их веры.

Оригиналом считается молитва отче наш на арамейском, на языке Иисуса и его последователей. христианская молитва была переведена на все современные языки.

В многонациональной Европе Отче Наш читают на многих языках, на польском, на испанском, на французском, на греческом,на немецком языке.

Часто христиане всего мира читают молитву отче наш на латыни, одном из универсальных языков, что бы не искажать суть, при переводе на свой родной диалект.

На просторах бывшего СНГ распространены различные языковые вариации главной православной молитвы

Есть варианты переводов на армянском языке, грузинском, на азербайджанском языке. Молитва отче наш на армянском пользуется особой популярностью в Армении, это страна одна из первых стала христианской, с легкой руки царя Трдат III.

Трдат III ввел христианство на своей земле в 301 году Н.Э. решив таким образом укрепить свою власть над регионом и дать людям веру в будущее.

Позже, к этой религии стали присоединяться другие страны, начиная с Византии и заканчиваю всем старым светом.

Огромная часть населения Земли читают священный для христиан текст на английском языке

Многие приходы практикуют чтение отче наш на английском именно из за его распространенности по миру. Понять славословие на этом языке не составляет труда для более чем 4 миллиардов людей, именно поэтому молитва на английском входит в топ по просмотрам видео в Интернете.

Существует разные варианты главного славословия христиан, историки считают, что первые вариации Отче Наш в Евангелии от Луки был достаточно лаконичным, но в результате переработки, тексты были доработаны, добавлены локализованные фрагменты. Происходило это по мнению историков во времена гонения христиан, религиозная литература сжигалась на кострах, вместе с манускриптами и оригиналами текстов.

Молитва отче наш на латыни — главный текст для католиков всего мира, по популярности опережает только молитва на английском. Ниже будет приведен перевод отче наш на латыни с арамейского языка.

Христианские деятели считают, что в сложные и трудные моменты жизни

Именно чтение Отче наш способно сохранить самообладание и надежды на разрешение проблемы. Сила главной заповеди состоит в вере в нее, благодаря ей многие люди смогли найти выход из казалось бы безвыходных ситуаций. Эти несколько строк в скорбных и печальных минутах способны вернуть обратно к жизни и начать потихоньку радоваться мелочам.

История значит огромное количество подобных рассказов, особенно военных лет

Благодаря строчкам Отче Наш, многие войны могли сражаться за свою родину, вымостив путь к победе своей кровью. Заблудившиеся путники отыскивали путь домой, начиная читать священный текст, путь их возникал из ниоткуда и вел прямиком домой.

Верующие находили выходы из сложных ситуаций благодаря вере в силу слова Божьего не только 1000 лет назад, но в современном мире, полном высоких технологий.

Современный мир пытается оспорить ценность веры, как таковой, но истинного верующего не собьешь с пути праведного, помните об этом.

Но не стоит забывать, святые строчки стоит читать не только в моменты скорби и сложностей, но и в радостные моменты

Так вы даете понять всевышнему, что помните о нем не только когда вы в нужде, но и когда прибываете в радости.

Не стоит пренебрегать этим, возможно вера в прочитанные текст спасет вам жизнь в подходящий момент. Жизнь длинна и непредсказуема, только Господь может знать ваш путь.

Дабы обезопасит себя от невзгод последующих испытаний, запишите или распечатайте один из текстов на родном вам языке.

Священный текст на польській мові

Православная молитва Отче наш (Отче наш иже еси)

Отче Наш на английском языке (English)

Our Father, who art in Heaven,hallowed be Thy Name.Thy Kingdom come, Thy Will be done,on Earth, as it is in Heaven.Give us this day our daily bread,and forgive us our trespasses,as we forgive those who trespass against us.And lead us not into temptation,but deliver us from evil.For thine is the kingdom, and the power, and the glory,for ever and ever.

Amen

Источник: //mirmolitv.ru/otche-nash/na-latyni-arameyskom-angliyskom-i-drugix-yazykax-mira

Молитва Отче наш: текст на русском языке полностью

Отче наш молитва немецкий

В православной культуре существует множество различных канонов и обычаев, которые для многих некрещенных людей могут показаться весьма необычными. Однако молитва «Отче наш» — это то самое религиозное обращение, слова в котором знакомы всем и каждому не понаслышке.

«Отче наш» на церковнославянском языке с ударениями

О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х!

Да святи́тся имя Твое́,

да прии́дет Ца́рствие Твое́,

да бу́дет во́ля Твоя,

я́ко на небеси́ и на земли́.

Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь;

и оста́ви нам до́лги наша,

я́коже и мы оставля́ем должнико́м нашим;

и не введи́ нас во искуше́ние,

но изба́ви нас от лука́ваго.

Молитва «Отче наш» на русском языке полностью

Отче наш, сущий на небесах!

Да святится имя Твое;

Да приидет Царствие Твое;

да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

Хлеб наш насущный дай нам на сей день;

И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.

//omolitvah.ru/wp-content/uploads/2018/06/molitva-otche-nash.mp3

Толкование молитвы «Отче наш»

Происхождение «Иже еси на небесех» имеет давнюю многовековую историю. В Библии упоминается о том, что автором молитвы Господня является сам Иисус Христос. Она была дана им тогда, когда он находился еще при жизни.

За время существования Отче наш, многие священнослужители выражали и продолжают выражать своё мнение о главном смысле, который изложен в данной молитве. Их толкования при этом сравнительно отличаются друг от друга.

И в первую очередь это связано с тем, что в содержании этого священного и глубокомысленного текста заложен очень тонкий, но при этом важный философский посыл, который может быть воспринят каждым человеком абсолютно по-разному.

При этом сама молитва по сравнению с другими является достаточно короткой. Поэтому выучить её может каждый!

Молитва «Отче наш» составлена таким образом, что весь ее текст имеет особую структуру, в которой предложения разделяются на несколько смысловых частей.

  1. В первой части говорится о прославлении Бога. Во время её произнесения, люди обращаются к Всевышнему со всем признанием и уважением, думая о том, что это главный спаситель всего рода человеческого.
  2. Вторая часть подразумевает индивидуальные просьбы и пожелания людей направленные Богу.
  3. Заключение, которое завершает молитву и обращение верующих.

Проанализировав полностью весь текст молитвы, интересной особенностью окажется тот факт, что за время произнесения всех её частей, людям предстоит семь раз обратиться со своими просьбами и пожеланиями к Богу.

А для того, чтобы Бог услышал просьбы о помощи и смог помочь, каждому человеку не помешало бы изучить подробную информацию   с детальным разбором всех трех частей молитвы.

«Отче Наш»

Данная фраза дает понять православным, что Бог, это главный правитель Царства Небесного, к которому душой нужно относиться точно также, как и к родному отцу. То есть со всей теплотой и любовью.

Иисус Христос, когда учил своих учеников правильно молиться, говорил о том, что нужно полюбить Отца Бога.

«Сущий на небесах»

В толковании многих священнослужителей, фраза «Сущий на небесах» понимается в переносном смысле. Так, например, Иоанну Златоусту в своих размышлениях она представлялась в качестве сравнительного оборота.

В других толкованиях говорится, что «Сущий на небесах» имеет образное выражение, где небо является олицетворением любой   человеческой души. Иными словами Божья сила присутствует в каждом, кто в нее искренне верит.

И поскольку душой принято называть человеческое сознание, которое не имеет материальной формы, но при этом оно (сознание) есть, то соответственно весь внутренний мир верующего в данном толковании предстает в качестве небесного облика, где существует и Божья благодать.

«Да святится имя твое»

Оно означает, что люди должны славить имя Господа Бога, посредством совершения добрых и благородных поступков, не нарушая при этом всех заповедей Ветхого завета. Фраза «Да святится имя твое» является оригинальной и при переводе молитвы не была заменена.

«Да придет царствие твое»

В библейских сказаниях говорится, что при жизни Иисуса Христа, царство Божие помогало людям преодолевать страдания, изгонять нечистую силу, в том силе бесов, исцелять больной организм от всевозможных болезней, создавая условия для прекрасной и счастливой жизни на земле.

Но со временем огромное количество людей всё-таки оказалось не способными уберечь себя от грязных искушений, порочащие и очерняющие их слабовольные души искусственными соблазнами.

В конечном итоге отсутствие смирения и безукоризненное следование своим собственным природным инстинктом превратило большую часть общества в диких зверей.

Надо сказать, что данные слова вплоть и до настоящего времени не утратили своей оригинальности.

«Да будет воля твоя»

Речь о том, что не нужно бояться власти Божией, поскольку ему виднее каким образом должна сложиться судьба каждого человека: сквозь труд или боль, радость или печаль. Какими бы неприятными обстоятельствами не был наполнен наш путь, важно, что с Божией помощью он всегда обретает смысл. Это, пожалуй, самые сильные слова.

«Хлеб наш»

Эти слова полны загадочности и сложности. Мнения многих священнослужителей сошлось в том, что смысл данной фразы обусловлен постоянством Бога. То есть он должен оберегать людей не только в самые трудные минуты, но и в другие случаи, оставаясь с ними всегда. Очень важно выучить данные слова наизусть.

«И остави нам долги»

Нужно научиться прощать грехи близких и посторонних людей. Потому что только тогда все собственные пороки будут прощены.

«И не веди нас во искушение»

Это значит, что люди просят Бога о создании на жизненном пути тех трудностей и преград, которые нам по силам пройти. Ибо все  неподвластное способно сломить человеческую душу и утратить его веру, подвергнув всякого человека к искушению.

«Но избави нас от лукавого»

Здесь все понятно. Мы просим у Бога помощи в борьбе со злом.

Молитву Отче наш можно распечатать себе на бумагу перед походом в церковь.

Важно отметить, что все представленные выше слова изложены на современном русском языке, которые являются переводом с древнецерковного.

Дома молитва «Отче наш» читается утром и на ночь перед сном. А в храме обращаться к Богу можно в любое время.

(3 5,00 из 5)
Загрузка…

Источник: //omolitvah.ru/molitvy/molitva-otche-nash/

Отче наш молитва немецкий на сайте святая-молитва.рф

Отче наш молитва немецкий

Geheiligt werde Dein Name,

Dein Reich komme,

Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden.

Unser tägliches Brot gib uns heute.

Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.

Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Und die Herrlichkeit

Гехáйлихт вéрде Дáйн Нáме,

Дáйн Рáйх кóмме,

Дáйн Ви́лле гешéэ, ви им Хи́ммел зо áуф Э́рдэн.

У́нзер тэ́глихес Брот гиб унс хóйте.

Унд фэрги́б унс у́нзэрэ Шульд, ви а́ух ви́а фэргэ́бен у́нзэрэн Шу́льдигерн.

Унд фию́рэ унс нихьт ин фэрзу́хун, зóндэрн эрлё́зе унс фон дем Бё́зэн.

Унд ди Хе́рлихкайт

Geháyliht vérde Dáyn Náme,

Dáyn Ráyh kómme,

Dáyn Vílle geshée, vi im Hímmel zo áuf Érden.

Únzer téglihes Brot gib uns hóyte.

Und fergíb uns únzere Shuld, vi áuh vía fergében únzeren Shúldigern.

Und fiúre uns niht in ferzúhun, zóndern erlyóze uns fon dem Beózen.

Dein Reich komme,

Und die Herrlichkeit

Дáйн Рáйх кóмме,

Унд ди Хе́рлихкайт

Dáyn Ráyh kómme,

В минуту жизни трудную,

Теснится ль в сердце грусть,*

Одну молитву чудную

Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная

В созвучье слов живых,**

И дышит непонятная,

Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,

И верится, и плачется,

И так легко, легко…

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841)

* Теснится в сердце грусть — вариант строки, напечатанный в первой публикации 1839 года в «Отеч. Записках».

** В созвучьи слов живых — вариант строки, напечатанный в первой публикации 1839 года в «Отеч. Записках».

In Stunden der Entmutigung,

wenns gar zu trübe geht,

gibt Trost mir und Ermutigung

ein wundersüß Gebet.

Sein heilig Wort so weihevoll,

so voll von Leben tönt;

es fühlt mein Herz sich reuevoll,

beseligt und versöhnt.

Aus meiner Brust der Zweifel scheu,

wie eine Last entweicht.

Ich wein aufs Neu, ich glaub aufs Neu,

mir wird so leicht, so leicht.

Michail Jurjewitsch Lermontow

Предлагаем ознакомиться:  Молитва для покаяния грехов ислам

Übersetzt von Friedrich von Bodenstedt

Wenn’s Leben voll Beschwernis ist

Dann ein Gebet beschwöre ich,

Das wunderbar erklingt.

Voll Kraft und voller Segen ist

Der Worte Harmonie,

Erfüllt mit Leben sie.

Von meiner Seele fällt die Last,

Der Zweifel? Er ist weit –

Ein Glauben, Weinen mich erfasst,

Und alles wird so leicht …

нужны тексты православных молитв на немецком языке. Нашел только “Vater unser”. а хотелось бы еще хотя бы “Богородица, дево, радуйся! “, “Верую” и по возможности другие. Можно ссылки.

Богородице Дѣво, радуйсѧ, Благодатнаѧ Марїе, Господь съ Тобою: благослове́на Ты въ жена́хъ, и благослове́нъ плодъ чрева Твоегω; якω Спа́са родила́ еси́ душъ нашихъ.

Господь с Тобою;

благословенна Ты между женами,

и благословен плод чрева Твоего Иисус.

Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,

ныне и в час смерти нашей. Аминь

hochbegnadete Maria, der Herr ist mit dir.

Gesegnet bist du unter den Frauen,

und gesegnet ist die Frucht deines Leibes,

denn du hast den Heiland unserer Seelen geboren.

Как пишется: Молитва отче наш

Слово Молитва отче наш пишется как Gib uns unseren täglichen… gegrillten Käse. или в каких предложениях встречается ваш запрос.

Прослушать

Слово Молитва господня отче наш пишется как Gib uns unseren täglichen… gegrillten Käse. или в каких предложениях встречается ваш запрос.

Прослушать

Примеры в диалогах к фильмам

Оцените довольны ли вы сайтом и нашли ли вы необходимую информацию

❤❤❤❤❤

Молитва перевод на Немецкий

Отче наш, Иже еси на небесех!

Да святится имя Твое,

да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.

Хлеб наш насущный даждь нам днесь;

и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должникам нашим;

и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукаваго.

Яко Твое есть царство и сила и слава во веки веков. Аминь.

Unser Vater in dem Himmel! Dein Name werde geheiligt.

Dein Reich komme. Deine Wille geschehe auf Erde wie im Himmel.

Unser taeglich Brot gib uns heute.

Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.

Предлагаем ознакомиться:  МОЛИТВА ПЕРЕД ЭКЗАМЕНОМ. Молитва на сдачу экзамена

Und fuehre uns nicht in Versuchung, sondern erloese uns von dem Uebel.

Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.

Amen. [Matth 6:9-13]

Tonika – Молитва

Боже, Ти, що над всички ни бдиш,

и ни водиш с ръката си свята,

отвори небесата и виж

как е пълна със мъка земята. Колко злоба в душите гори,

колко болка в очите ни има.

Пролетта не е пролет дори,

Докога ще се лутаме в мрак?

Нека разумът води сърцата.

Чуй ни Господи, чуй, дай ни знак,

и върни любовта на земята. Радостта през сълзи блести, Tonika – Молитва – //ru.motolyrics.com/tonika/molitva-lyrics-german-translation.html

любовта ни граничи с омраза.

Неродени угасват мечти,

Боже, кой така ни наказа? Недостойните твои чада

да се гърчат душите им в рани.

Над безчестник да свети звезда,

и върни любовта на земята.

Gott, Du, der auf uns alle achtest,

und uns mit deiner heiligen Hand führst,

öffne den Himmel und sieh

wie voll die Erde mit Trauer ist.

Wieviel Böse in den Seelen brennt,

wieviel Schmerz ist in den Augen,

Der Frühling ist kein Frühling mehr,

nicht mal der Winter ist richtiger Winter.

Bis wann werden wir im Dunklen irren?

Lasst den Verstand die Herzen führen.

Hör uns Gott, hör zu, gib uns ein Zeichen,

und bring die Liebe auf die Erde zurück.

Die Freude glänzt durch die Tränen, Tonika – Молитва – //ru.motolyrics.com/tonika/molitva-lyrics-german-translation.html

unsere Liebe ist dem Hass so nah.

Ungeborene Treume verwelken,

Gott, wer hat uns so bestraft?

Deine unehrenhafte Kinder

deren Seelen mit Wunden voll verbrennen.

Auf die Sünder wird ein Stern aufleuchten,

so dass sie sich für gotterwählte halten.

und bring die Liebe auf die Erde zurück

Не прверить текст.

Хочу предложить страничку, где размещены: СЛУЖЕБНИК, ТРЕБНИК,МОЛИТВОСЛОВ на немецком языке.

Сайт Православной Церкви в Берлине.

Если кто-то возьмется сохранить текст, надеюсь – это пригодится.

Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.

O Gott, sei mir Sünder gnädig!

Предлагаем ознакомиться:  Молитва для парней о любви

Herr Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme Dich unser um der Fürbitten willen Deiner allreinen Mutter und aller Heiligen. Amen.

Ehre sei Dir, unser Gott, Ehre sei Dir.

Himmlischer König, Tröster, Geist der Wahrheit, Allgegenwärtiger und alles Erfüllender; Schatz der Güter und Lebenspender, komm und wohne in uns, reinige uns von aller Befleckung und errette, Gütiger, unsere Seelen.

Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme Dich unser. (dreimal)

Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste, jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit. Amen.

Allheilige Dreifaltigkeit, erbarme Dich unser. Herr, reinige uns von unseren Sünden. Gebieter, vergib uns unsere Übertretungen. Heiliger, sieh an und heile unsere Schwächen um Deines Namens willen.

Herr, erbarme Dich. (dreimal)

Vater unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Priester: Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit. Wir: Amen.

Morgentroparien an die Heilige Dreifaltigkeit

Erwacht aus dem Schlafe, fallen wir nieder vor Dir, Gütiger, und singen Dir, dem Mächtigen, das Loblied der Engel: Heilig, heilig, heilig bist Du, o Gott. Um der Gottesgebärerin willen erbarme Dich unser.

Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste.

Vom Lager und aus dem Schlafe hast Du mich erweckt, o Herr. Erleuchte meinen Verstand und mein Herz. Öffne meine Lippen, Dir zu singen, heilige Dreifaltigkeit: Heilig, heilig, heilig bist Du, o Gott. Um der Gottesgebärerin willen erbarme Dich unser.

Jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit. Amen.

Unversehens naht der Richter, und eines jeden Taten werden offenbar. Doch ehrfürchtig rufen wir Dir zu: Heilig, heilig, heilig bist Du, Gott, um der Gottesgebärerin willen erbarme Dich unser. Herr, erbarme Dich (zwölfmal)

Источник: //122plus.ru/molitva-nemetskom-otche/

Молитва

Отче наш молитва немецкий

Духовным общением славится обращенные к Господу слова. Выделяют вариант молебен на русском языке в полном размере, а также краткий вариант. Это своего рода разговор, который ведет человек. Перед тем, как читать молитву следует знать об определенных правилах, настроиться. Поэтому поводу можно сказать:

«Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою,
помолись Отцу твоему, который втайне…» (Мф. 6: 6).

Рекомендации

Можно выделить ряд советов, после выполнения, которых можно читать молитву отче наш. Подбирая правильный церковнославянский вариант, необходимо помнить об основных моментах.

  1. Важно, чтобы сказанные вами слова были произнесены с легкостью, мысли очищены, а вы были в уравновешенном состоянии. Важно простить все грехи, забыть обиды. Именно тогда текст молитвы отче наш будет услышан Высшими Силами.
  2. Необходимо перед началом произношения Господи молитвослова проговаривать: «Грешен я!».
    Обдумайте причину обращения, начинайте духовное общение с конкретной целью.
  3. Молятся тогда, когда ваша вера должна быть сильной, есть единый ты Господи.
  4. Необходимо спросить разрешения на похвалу, а также благодарение, произнесенные вместе с молитвой.
  5. Положительный результат можно заметить в том случае, если вы простите обидчиков, неприязнь, отпустите зависть и ненависть. Только после этого можно почувствовать благо Царства Небесного.
  6. Во время молитвенного обращения важно быть сосредоточенным, визуализировать просьбу, четко сформулировать желание. Перед началом выдохните, полностью успокойтесь, ваши мысли и разум должны очиститься от лишних, негативных эмоций, повседневных забот.
  7. Священнослужители советуют во время процедуры быть максимально легким, постарайтесь не употреблять перед этим еду, или же есть легкие блюда.
  8. Стоит отметить, что молитва отче наш – это не просто набор просьб. Это прославление Бога, поэтому важно настроиться на необходимый лад.
  9. Священнослужители считают наиболее благоприятным молитва отче наш читать, когда она исходит от души. Произнесенная без запинок, от чистого сердца и сильной веры принесет желаемый результат.
  10. Не всегда так просто отвлекшись от целого мира, ежедневных забот. Проживите эти слова, в первое время можно обращаться мысленным путем. Затем можно переходить к обращению вслух.

Молебен

Ниже представлен вариант полной молитвы. Современная вариация молитвы отче наш на русском языке выглядит следующим образом:

«Отче наш, Иже еси на небеси!

Да святится имя Твое,

да приидет Царствие Твое,

да будет воля Твоя,

яко на небеси и на земли.

Хлеб нашъ насущный даждь нам днесь;

и остави нам долги наша,

якоже и мы оставляем должником нашим;

и не введи нас во искушение,

но избави нас от лукаваго.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.

Аминь».

Можно выделить также более сокращенный вариант мольбы:

«Господи,да святится имя Твое;да приидет Царствие Твое;хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;и прости нам грехи наши,ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;

и не введи нас в искушение»

При обращении важно помнить одно – это искренность слов, неподдельность высказываний и сильная вера человека. Духовное общение такого рода сможет успокоить сердце любого человека, не зависимо от пола, возраста или финансового положения.

Вариации

На сегодняшний день можно найти православную молитву отче наш, переведенной на множество языков. Стоит ознакомиться с отче наш на английском языке. Католическая предполагает свою вариацию.

«Our Father, who art in heaven

Hallowed be thy Name,

Thy kingdom come,

Thy will be done, on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread

And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

For thine is

The kingdom,

And the power,

And the glory,

For ever and ever.

Amen».

При желании и потребностях, найдите также транскрипцию.

Толкование

Молящимися хорошо знакомы строки с детского времени. Со временем количество произнесенных слов уменьшается. Это напрасно, ведь молитва господня отче наш является своеобразным эталоном. Он воплощает душевное спокойствие, найденную гармонию. Это очень важная молебен, о которой следует знать как можно больше.

Толкование молитвы отче наш разбирает по отдельности часть Призывание, Прошение, а также Славославие. Каждую часть следует рассмотреть более детально.

К первой смысловой части относят Призывание. Это означает произношение слов, которые обозначают полную веру своему отцу. Это касается аспекта справедливости, вера в его волю.

Сомнения в этом случае не должно быть никакого, упорство должно быть отодвинуто на второстепенный план.

Таким образом, человек во время процесса отходит от земных забот, трудностей, переносится к небесному спокойствию и умиротворению.

Следующие части – это Прошение. Оно состоит из 7 элементов:

  1. Помимо слов, в которых человек прославляет его, необходимо помнить о праведных делах. Это касается добрых дел, помыслов, сильная вера человека.
  2. В этой части начатые дела, благие намерения продолжаются. Иной является просьба о пришествии Царствия Божьего. Он способен избавить мир земной от греховности, постоянных соблазнов и смерти.
  3. Вместе с нашей верой крепнет сила твоя, Господи, которая направляет молящегося на праведный путь. Эта воля уводит от соблазнов.
  4. В этой части указывается на просьбы молящихся людей. Важно мечтать об обычных вещах. Но, эти просьбы не должны занимать основное место в духовном общении с Высшими Силами. Лучше всего большую часть разговора посвятить духовным радостям, стремлениям.
  5. В этой части просят о своем помиловании. Отпустите, если она есть, злобу, негатив, направленный на других людей. Здесь нет места зависти и накопившимся обидам. Только после этого можно о чем-то просить у Бога.
  6. На земном пути нас постоянно сопровождает грех, соблазны. Важно просить: «Господи, убереги от грехов». Если этого не удалось избежать, тогда молишься о прощении.
  7. Эта часть является наставлением от Христа, которая подчеркивает слабость человека. Ему необходима сильная духовная и физическая поддержка. Ею станет вера.

Последняя часть – это Славословие. То есть произнесенное вами Аминь – это уверенность, что желаемое обязательно сбудется.

Старославянский вариант

Стоит отметить, что отче наш молитва на старославянском языке выглядит таким образом:

«О́тче наш, ежеси́ на небеси!Да святи́тся имя Твое́,да прии́дет Ца́рствие Твое́,да бу́дет во́ля Твоя,я́ко на небеси́ и на земли́.Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь;и оста́ви нам до́лги наша,я́коже и мы оставля́ем должнико́м нашим;и не введи́ нас во искуше́ние,

но изба́ви нас от лука́ваго».

Если ваша просьба – это лечение, тогда поможет Богородица. Используйте также вариант от Луки. Он намного проще, пригодится для детей, которые без труда смогут ее произнести.

«Отче наш, сущий на небесах!да святится имя Твое;да приидет Царствие Твое;да будет воля Твоя и на земле, как на небе;хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;

и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.»

Выводы

Это наиболее распространенная молитва. Она небольшая, но имеет достаточно глубокий смысл. В ней собрано самое ценное, главное для человека. С ее помощью можно обрести гармонию, душевное равновесие, которое так необходимо.

Источник: //velikijpost.ru/molitva-otche-nash/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.